Add parallel Print Page Options

You shall have no other gods beside me.[a] You shall not make any carved image for yourself or a likeness of anything in heaven above, on the earth below, or in the waters under the earth. Do not bow down to them or be subservient to[b] them, for I the Lord your God am a jealous God.[c] I follow up on[d] the guilt of the fathers with their children, their grandchildren, and their great-grandchildren if they also hate me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 5:7 Literally against my face. Or besides me or before me or in my presence or because of my presence.
  2. Deuteronomy 5:9 The Hebrew verb for to serve is written as a passive form to give it a derogatory tone.
  3. Deuteronomy 5:9 That is, a God who demands exclusive loyalty
  4. Deuteronomy 5:9 Or demand an accounting for. The Hebrew verb pachad has traditionally been translated visit, but in modern English visit has a social connotation. The term, however, refers to an official visit to bring punishment or reward to someone.